Campanades a Morts

Campanades a Morts – Lluís Llach

Subtítulos en castellano

 

CAMPANADES A MORTS


Campanades a morts 
fan un crit per la guerra 
dels tres fills que han perdut 
les tres campanes negres. 

I el poble es recull 
quan el lament s’acosta, 
ja són tres penes més 
que hem de dur a la memòria. 

Campanades a morts 
per les tres boques closes, 
ai d’aquell trobador 
que oblidés les tres notes! 

Qui ha tallat tot l’alè 
d’aquests cossos tan joves, 
sense cap més tresor 
que la raó dels que ploren? 

Assassins de raons, de vides, 
que mai no tingueu repòs en cap dels vostres dies 
i que en la mort us persegueixin les nostres memòries. 

CAMPANADAS A MUERTOS
(CAMPANADES A MORTS)


Campanadas a muerto
lanzan un grito para la guerra
de los tres hijos que han perdido
las tres campanas negras.

Y el pueblo se recoge
cuando se acerca el lamento;
son ya tres penas más
para nuestra memoria.

Campanadas a muerto
por las tres bocas cerradas;
¿ay de aquel trovador
que olvidara las tres notas!

¿Quién segó el aliento
de aquellos cuerpos tan jóvenes
sin otro tesoro
que la razón de los que lloran?

Asesinos de razones y de vidas,
que nunca tengáis reposo a lo largo de vuestros días
y que en la muerte os persigan nuestras memorias.

Ver letra completa aquí: http://www.lluisllach.cat/espanol/campanadesmorts.htm

Anuncios

Deja tu comentario

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s